ইরানি নারীদের প্রতি আহ্বান – ফোরুগ ফারখজাদ

ইরানি নারীদের প্রতি আহ্বান

– ফোরুগ ফারখজাদ

-কবিতাটি ইরানী কবি ফোরুগ ফারখজাদ এর ফার্সি কবিতা।

ফার্সি থেকে ইংরেজিতে অনুবাদ করেছেন মরিয়াম দিলমাঘানি।

সেখান থেকে বাংলা ভাষান্তর করেছেন লেখক মঈনুস সুলতান।

ছবি

 

ইরানি নারী – শুধু তুমিই থেকে গেছো

অপমানিত জীবনের শিকলে আবদ্ধ

তোমাকে ঘিরে থাকে নিষ্ঠুরতা ও দুর্ভাগ্য সারাক্ষণ

ছুটে বেড়াবে প্রান্তরে– সুবাতাসের দুয়ার তোমার বদ্ধ

হও একরোখা– শক্ত হাতে ছিন্ন করো এ বন্ধন।

ভরসা করো না অঙ্গীকারের মধুচন্দ্রিমায়

জুলুমে করো না কদাপি মাথানত

ঘৃণা, বেদনা ও ক্রোধের হাতিয়ারে সাজিয়ে

নিজেকে করো সমুন্নত।

তোমার সহজাত আলিঙ্গনে উষ্ণ বক্ষ

যা লালন করে অহংকারী উদ্ধত পুরুষকে

তোমার আনন্দিত হাসির ধ্বনি

তার হৃদয়ে ছড়ায় উষ্ণতার সঞ্জীবনী।

পুরুষ– যে আদতে তোমারই সৃজন

তোমার ওপরে তার প্রভুত্ব সত্যি লজ্জাকর

নারী– সক্রিয় হও, নাও উদ্যোগ

পৃথিবী তোমার প্রতীক্ষা করছে

তোমার সুরলহরীতে ভরাতে চায় তার প্রহর।

হামেশা জর্জরিত হওয়া দুর্ভাগ্য ও দাসত্বের প্রহারে

তার চেয়ে তোমার জন্য সুখকর হবে

ঘুমিয়ে থাকা কবরের অন্ধকারে।

কোথায় সে অহংকারী পুরুষ–

বিচরণ করার দিন শেষ হয়েছে তার প্রভুত্বের রাজ্যপাটে

বলো তাকে–দাঁড়াতে নতমস্তকে তোমার কুটিরের চৌকাঠে।

কোথায় সে পুরুষ সিংহ

বলো তাকে তৈরি হতে

কারণ জেগেছে নারীরা রণসাজে

প্রস্তুত হচ্ছে তারা অরুণিম প্রভাতে

সত্যের আলোয় উদ্ভাসিত তাদের শব্দরাজি

তারা আর কখনও ঝরাবে না অশ্রু

দুর্বলতার শিশিরে সাজাবে না পুষ্পসাজি।

Add Comment
0 Answer(s)

Your Answer

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.